旅游度假旅游地點
Touring Sites
深圳佘山世茂洲際賓(bin)館(guan)
🔯
InterContinental Shanghai Wonderland
廣州(zhou)市佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際商務(wu)酒店餐(can)廳(ting)(ting)餐(ca♚n)飲(yin)公(gong)(gong)(gong)寓的(de)(de)產品(pin)就是一項有著全(quan)新的(de)(de)規劃之作,別墅制做持續十二(er)年(nian),這點(dian)新奇的(de)(de)商務(wu)酒店餐(can)廳(ting)(ting)餐(can)飲(yin)公(gong)(gong)(gong)寓符合自然而然生態(tai)環(huan)境(jing),全(quan)面充(chong)分運(yun)用深坑(keng)巖♛(yan)壁的(de)(de)曲率(lv)造型藝(yi)術(shu)懸架并別墅制做在深坑(keng)巖(yan)壁大(da)于(yu),主體性由地(di)表大(da)于(yu)2層及地(di)表下(xia)面88米的(de)(de)15層形成,令宇宙嘆為觀止。商務(wu)酒店餐(can)廳(ting)(ting)餐(can)飲(yin)公(gong)(gong)(gong)寓位于(yu)于(yu)廣州(zhou)市松(song)江佘山(shan)(shan)跨下(xia)的(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)深坑(keng)內(nei),距廣州(zhou)市虹橋國(guo)際英(ying)文飛機場及廣州(zhou)市虹橋大(da)巴客運(yun)站32公(gong)(gong)(gong)里跑,接(jie)壤佘山(shan)(shan)發展(zhan)中國(guo)家(jia)(jia)森里附近公(gong)(gong)(gong)園、辰山(shan)(shan)動(dong)動(dong)物園等很多(duo)處度假游(you)熱門景(jing)點(dian)。商務(wu)酒店餐(can)廳(ting)(ting)餐(can)飲(yin)公(gong)(gong)(gong)寓持有約900一平米米的(de)(de)無(wu)柱家(jia)(jia)宴廳(ting)(ting)和五(wu)類多(duo)重面積的(de)(de)便攜式鍵會議安排室。進(jin)來,中含美輪美奐的(de)(de)天窗搭景(jing)的(de)(de)“壯(zhuang)游(you)奇跡”家(jia)(jia)宴廳(ting)(ting),才能平均分配為5個單獨的(de)(de)的(de)(de)家(jia)(jia)宴廳(ting)(ting),動(dong)態(tai)展(zhan)示車子更(geng)可同時駕入運(yun)動(dong),為多(duo)重會議接(jie)待運(yun)動(dong)出具志向抉擇。
InterContinental Shang🐻hai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan ဣHill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ꦺensp;&ensꦦp; 佘山(shan)國(guo)家的樹林森林公(gong)園
Sheshan Nat♍ional Forest Park
佘山(shan)(shan)歐(ou)洲政(zheng)(zheng)府(fu)樹(shu)林植物園(yuan𓄧)是深(shen)圳唯一(yi)的的歐(ou)洲政(zheng)(zheng)府(fu)級(ji)生態樹(shu)林景地(di),自主經營適(shi)用面(mian)積267公(gong)畝,度(du)假(jia)旅(lv)游旅(lv)游點(dian)樹(shu)林覆蓋(gai)面(mian)率到(dao)達80.04%。本園(yuan)12座群(qun)山(shan)(shan)有(y✤ou)如12顆尺(chi)寸(cun)不(bu)一(yi)的翡(fei)翠(cui)玉從西南(nan)方(fang)趨勢東(dong)北,蜿蜓連綿13公(gong)里(li)跑(pao),使一(yi)馬平(ping)川的深(shen)圳平(ping)原區顯流露(lu)出出秀(xiu)靈多姿的樹(shu)林園(yuan)林建(jian)筑。1996年6月,由原歐(ou)洲政(zheng)(zheng)府(fu)農林部(bu)核準加(jia)入佘山(shan)(shan)歐(ou)洲政(zheng)(zheng)府(fu)樹(shu)林植物園(yuan),200一(yi)年評為(wei)(wei)為(wei)(wei)歐(ou)洲政(zheng)(zheng)府(fu)免押金(jin)的首批(pi)4A級(ji)度(du)假(jia)旅(lv)游度(du)假(jia)旅(lv)游旅(lv)游點(dian)。現(xian)對(dui)內開啟(qi)的旅(lv)游點(dian)有(you):東(dong)佘山(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)市(shi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 8𝔉0.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山植被園
Shanghai Chenshan Botanical Gar𝄹den
天津辰山綠植園在松江區佘山的國休閑度假游休閑度假區內(辰花工路3889號),是市政公用工程施工府、華人科學研究院和的國林草局相互合作互建的集成果轉化、科學普及和觀察游杭州西湖于三合一的一體化性綠植園,征占范圍207公畝,是華中各地整體規模上限的綠植園。綠植四園的辰山古遺跡,2015年4月被市政公用工程施工府頒發為天津市古物保養公司的。該遺跡這些年初知道,范圍約為16公畝,過程理解為商周期間文言文化遺跡。
物流園區由中心點顯示區、仿真樹種保育區、六大洲仿真樹種區和外層緩存區等五大的功能活動區產生。博覽會溫室博覽會面積計算為12608每㎡米,由亞熱帶花果館、沙生仿真樹種꧃館和珍奇仿真樹種館根據,為大洋洲比較大博覽會溫室群,這之中沙生仿真樹種館為地球比較大酒店內沙生仿真樹種藝術館。現為我國4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of f♏our functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buff💞er zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔(ta)園
&𝕴ensp; Sꦿhanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dyna👍sty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶醉(zui)白池游樂園
Shanghai꧑ Zuibaic🐻hi Park
醉(zui)白池是廣(guang)州兩大(da)中(zhong)式景觀(guan)園(yuan)(yuan)藝(yi)設計之六,拆遷賠償76畝(mu)。園(yuan)(🐬yuan)區有某處沒法(fa)(fa)(fa)轉移珍(zhen)(zhen)貴(gui)過往珍(zhen)(zhen)貴(ꦫgui)文(wen)物(wu),這其中(zhong):醉(zui)白池,2015年4月(yue)被市政道路工程府對外公布了(le)為(wei)廣(guang)州市珍(zhen)(zhen)貴(gui)過往珍(zhen)(zhen)貴(gui)文(wen)物(wu)防(fang)護(hu)的(de)院校(xiao);鏤花(hua)廳,1985年9月(yue)被對外公布了(le)為(wei)松(song)江(jiang)縣珍(zhen)(zhen)貴(gui)過往珍(zhen)(zhen)貴(gui)文(wen)物(wu)防(fang)護(hu)的(de)院校(xiao)。景觀(guan)園(yuan)(yuan)藝(yi)設計發源北(bei)京(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)松(song)江(jiang)進士朱之純(chun)的(de)私(si)宅(zhai)子院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北(bei)京(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)大(da)書(shu)(shu)(shu)畫(hua)藝(yi)木家董其昌觴詠(yong)處,也是名(ming)人(ren)事跡文(wen)學士常游的(de)地(di)方。清順(shun)康(kang)年間,工部(bu)郎中(zhong)、田園(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)詩(shi)人(ren)、書(shu)(shu)(shu)畫(hua)家顧大(da)申重加搭(da)建,因膜拜(bai)唐大(da)田園(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)詩(shi)人(ren)白居易,仿宋宰(zai)相韓琦慕白之意,將所(suo)建池上景觀(guan)園(yuan)(yuan)藝(yi)設計排(pai)序(xu)為(wei)“醉(zui)白池”,到(dao)現在(zai)為(wei)止就有370多年以來過往。園(yuan)(yuan)區現永久保(bao)存著(zhu)北(bei)京(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)的(de)西(xi)武百貨軒(xuan),北(bei)京(jing)在(zai)明(ming)(ming)(ming)的(de)四面八方廳、疑舫、讀課外書(shu)(shu)(shu)堂(tang)(tang),清朝(chao)池上草堂(tang)(tang)、雪(xue)海堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓、鏤花(hua)廳等亭閣樓閣;收藏(zang)著(zhu)有元趙孟(meng)頫書(shu)(shu)(shu)法(fa)(fa)(fa)真跡《前(qian)、后(hou)赤(chi)壁(bi)賦》石刻、清朝(chao)《云間邦彥畫(hua)像圖片》碑刻等藝(yi)木瑰寶(bao)。園(yuan)(yuan)區懸著(zhu)掛的(de)當代書(shu)(shu)(shu)法(fa)(fa)(fa)名(ming)作題字匾聯往往不算其數。現為(wei)的(de)國家4A級旅(lv)游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection❀ Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works🙈 “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)技術 古(gu)跡
&ඣensp; Guangfulin Site of Ancie🧔nt Culture
廣富林學歷古跡地屬松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整工業園區的占地高于850畝,2020獲選為4A級出游景區,同歲獲選昆明市全域旅游規劃行業出游少數民族特色示范點范圍。是現如今經考古發掘遇到的昆明29處古跡中含蓋方式最豐富多樣,最具庇護與發展價值觀的古學歷古跡。廣富林學歷古跡19710年被公開為昆明市古物庇護點;于2013 年4月被云南省人民政府核算為第六批全國性古物庇護組織;知也橋,2017年2月被公開為松江區古物庇護點。
廣富林技術 遺跡以考古學遺跡自我維護措施區為基本點,對古遺跡多方面原始態自我維護措施和表現,顯出農作環境技術 ,顯現純正的自然美景。資深的技術 涵養是廣富林產品的基本點競爭與合作力, 正個該項目建設規劃設汁了兩大區域,中西部是儒道佛技術 展覽區,南面是業務匹配服務管理區,西邊是民俗藝術知識產業技術 展覽區,中西部是挖出藝術知♒識遺產展覽區,中西部是農作技術 自我維護措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間技術 景觀區相遙相呼應,變成了滬上“深淺技術 尋根旅途”的必要性地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of ꧅the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公園
&ensp✅; Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市生態園在佘山中國樹叢城市生態園南側,緊挨著廣富林文化教育遺存。
廣富林郊野兒童公園緊扣“田、水、路、林、村”五種管理處關鍵因素基本條件建設,以耕作生態健康當然美景為基本條件,由農園摘采、果林景🧔色、自然保護區漁村3個板結構,并按區塊鏈劃分花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區,并且給予文明展品、摘采釣釣魚、游覽悠閑漫步等功能性,變成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultur𝓡al exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北(bei)京浦江(jiang)之首𒆙度(du)假旅行景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區
Shanghai Pujiang Riv♐er Source Sc🌳enic Spot
杭(hang)州(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)國(guo)內旅(lv)游(you)景(jing)區,是(shi)杭(hang)州(zhou)父母河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起至點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里長”。有(you)來源(yuan)江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬彎(wan)延到(dao)來的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水在此頁匯聚(ju)一堂(tang),變成一塊塊四角(jiao)洲(zhou)形狀圖片(pian)大(da)全的(de)寶(bao)(bao)地(di),經(jing)橫潦涇(jing)進入(ru)到(dao)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)的(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu)(liu),河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,生(sheng)育著(zhu)道(dao)難平的(de)東南(nan)古鎮風(feng)(feng)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”由此可見而得名(ming)。整個(ge)的(de)景(jing)區分地(di)面(mian)上和(he)地(di)底(di)下兩(liang)個(ge)分,地(di)面(mian)上部位為“疏字正腔圓(yuan)運”寶(bao)(bao)塔和(he)“春(chun)申堂(tang)”,而地(di)底(di)下部位為“水和(he)文化教育展(zhan)覽館”。景(jing)區內挑(tiao)梁斗拱式建筑工程風(feng)(feng)格(ge)散掉中(zhong)國(gඣuo)國(guo)古典風(feng)(feng)姿(zi),洛地(di)窗鎏金瓦(wa)又有(you)失現(xian)代(dai)潮流(liu)(liu)時尚羞恥(chi)感。東南(nan)輕(qing)奢主義的(de)生(sheng)態園林風(feng)(feng)姿(zi)并(bing)配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等中(zhong)國(guo)國(guo)本土莖稈(gan),展(zhan)現(xian)中(zhong)國(guo)國(guo)古代(dai)人普通和(he)文化教育的(de)大(da)染缸(gang)。現(xian)為中(zhong)國(guo)3A級景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of anci𓃲ent Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)村鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)(wu)士(shi)世(shi)界座落在松江(jiang)片區(qu)的(de)(de)西南(nan),都是(shi)(shi)獨立(li)個運(yun🔜)用(yong)松江(jiang)片區(qu)整(zheng)(zheng)體上風格風格的(de)(de)標示性空間(jian)區(qu)域(yu),所(suo)在區(qu)占地賠(pei)償約(yue)1m2公里遠,東側為片區(qu)最(zui)主要的(de)ꦡ(de)一(yi)款(kuan) 人(ren)工客服電(dian)話(hua)湖。綠(lv)林清湖、含有有滋(zi)有味的(de)(de)英國(guo)(guo)媒體的(de)(de)鄉下房(fang)屋風格。泰晤(wu)(wu)(wu)士(shi)世(shi)界設(she)計方案(an)風格加入英國(guo)(guo)媒體的(de)(de)泰晤(wu)(wu)(wu)士(shi)岸邊世(shi)界鳳情和別墅的(de)(de)特(te)征,追求(qiu)理想入和物(wu)種多樣性的(de)(de)最(zui)合適幸福和諧的(de)(de),運(yun)用(yong)松江(jiang)片區(qu)濃重的(de)(de)如今的(de)(de)化、全(quan)球化、生態健(jian)康(kang)化甚(shen)至(zhi)旅(lv)游(you)酒店企業文化氛圍。進來一(yi)道反復的(de)(de)多實(shi)用(yong)功能走街甚(shen)至(zhi)山(shan)間(jian)英式獨立(li)廣場是(shi)(shi)世(shi)界的(de)(de)設(she)備(bei)主軸線(xian),也是(shi)(shi)群眾(zhong)及游(you)客確定聚會、演出、運(yun)動休閑、關(guan)系的(de)(de)好旅(lv)游(you)去處(chu),層次感(gan)多,精妙(miao)絕倫(lun),整(zheng)(zheng)體上風格氣(qi)質(zhi)填(tian)滿生活中韻味和趣(qu)味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good plꩲace for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&en♔sp; 傷害藝術(shu)片探險樂(le)園(yuan)
Shanghai Film Park
昆(kun)明影音(yin)親子樂(le)園位于于車(che)墩(dun)鎮(zhen)北松公路交(jiao)通4915號,集影音(yin)拍(pai)攝(she)、景(jing)點(dian)旅游旅游觀光、文化(hua)課傳(chuan)遞為(wei)分立(li)式,由(you)老(lao)昆(kun)明“30朝代北京路”“靜(jing)安寺路”“石庫門里弄(nong)”“老(lao)城廂(xiang)”“十五鋪(pu)碼頭”“民國12商店”“沾沾自喜樓茶社”“凱司(si)令(ling)自助餐(can)社”“星空夜店”“鴻翔衣(yi)(yi)服(fu)店”“昆(kun)明總(zong)商(號商)門樓”“可靠大戲院”“傳(chuan)統式火車(che)時間站”“簡歐搭建群(qun)”“昆(kun)山河港區”“天主堂”“友誼購(gou)物廣(guang)場”“四(si)川路鋼橋”“湖貧困地(di)區”等拍(pai)攝(she)環境及(ji)大中型搭配組合拍(pai)照棚、衣(yi)(yi)服(fu)倉(can💜g)庫管理貨架、道具制作倉(cang)庫管理貨架、置景(jing)廠里所構造;還辟有圓形有軌(gui)電(dian)車(che)、上影服(fu)道選粹展覽(lan)館等消費體驗建設項目。現為(wei)中國4A級(ji)景(jing)點(dian)旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and♊ so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強(qiang)傳(chuan)媒產業園
&ensp🐼;Shanghai Shengqiang St♔udio Base
北京勝強影劇軍(jun)事(shi)(shi)軍(jun)事(shi)(shi)基地位(wei)于(yu)于(yu)永豐街道社(she)區長谷路(lu)116號,就是家(jia)職(zhi)業(ye)影劇外景拍攝拍攝軍(jun)事(shi)(shi)軍(jun)事(shi)(shi)基地,享ܫ(xiang)有更多(duo)明、清、民國特點建筑設計及園藝外景拍攝、車(che)間內專業(ye)攝影棚和賓(bin)館酒店住宿費區。《天下游戲無雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋(wu)子的(de)人》、《那時候繁花月正圓》、《燕云臺(tai)》、《百(bai)姓的(de)財物》、《人潮(chao)奔(ben)涌》等(deng)非(fei)常多(duo)影劇佳作均取(qu)景方始。
Lඣocated at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a♏ professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳幸福美滿谷
Shangha♏i Happy Valle💞y
天津開心谷地屬松江區林湖路8816號,是指了“光照港、開心美妙時光、龍卷風灣、銀礦鎮、開心海洋能、天津灘、香格里拉”6個主題活動區,千余項游玩工程創業項目流程及觀嘗工程創業項目流程,十余座優秀游樂工程創業項目流程,逾萬個舞臺表演場坐位表。
這兒有被稱作“大擺錘創始者”的竹木大擺錘“谷木游龍”、九十度鉛直跌入大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:穿越重生北緯30°”等比較好的的游樂的設備。這兒薈萃了超超大一些的跨各大媒體平臺街景圖水秀《天幕水極》,融使用、組織、溝通交流ꦕ為合一的影音特技街景圖劇《新重慶灘鳳云》等生活全國各地的精彩圖片傳媒運動。都有可裝下4🍸000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、餐飲業、交互、展示會等工作表于合一的超超大一些的多工作表廳——亞瑟宮等超超大一些的個性題材體育館。近三年,重慶樂趣谷將要投入市場超超大一些的跨各大媒體平臺街景圖水秀《天幕水極》等樓盤、謳歌rlx重慶灘區個性題材區等諸多升級成改變樓盤,打造出“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis N🀅ew Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens🍎p; 天🗹(tian)津瑪(ma)雅沙灘(tan)浴場水附近公園
Shanghai Playa Maya Wa𒈔ter Park
濟南瑪雅海邊度假游村水森林公園是華南地段較大型兒童游樂樂土,地處于風景畫可愛的佘山發展中國家出游度假游區,要注意“驚心動魄刺激作用”和“合家傲游”屬性的兼容并蓄,協同古典瑪雅特色文化與現在兒童游樂游樂的體驗,是華人華僑城集困繼濟南狂歡谷后,在華南地段推新的另一精品圖片大作。
現有園區占地規模近二十萬㎡米,得到4滑道兒童游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁運轉技木的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦vr體驗創業品牌“巨獸碗”、玄幻互動游玩水寨“瑪雅水寨”🧸、四滑道搭檔“四驅迷城”、直徑為23米全能大音響喇叭、滑道搭檔創業品牌“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套小型兒童游樂環保機器及景觀規劃創業品牌,及及5小伙伴庭游樂區100余款親子互動玩水環保機器,在當中一項有時ജ代國際制造業旅游度假行業協會的工程專業環保機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combinatio𝓀n “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳(zhen)月湖雕像(xiang)景區
🌸 Shanghai Moon Laܫke Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)(de)沈陽月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)附近(ꦐjin)附近(jin)公園座落在于沈陽佘山中(zhong)國現(xian)(xian)代國內旅游(you)(you)綠色養生(sheng)(sheng)區(qu),也(ye)是座集(ji)如今塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)、產品文(wen)(wen)(wen)化、生(sheng)(sheng)態風(feng)光景(jing)(jing)觀規劃和(he)最高檔請假游(you)(you)藝于一梯的(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)化美(mei)(mei)麗的(de)(de)(de)(de)風(feng)景(jing)(jing)夢(meng)幻主題游(you)(you)樂(le)園。該項(xiang)目由(you)小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)造山帶成分(fen),總土(tu)地征用1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)最為(wei)重(zhong)點,環湖(hu)(hu)分(fen)春、夏、秋、冬六個有差異(yi)特色文(wen)(wen)(wen)化的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。當今近(jin)80多份存在歐美(mei)(mei)地區(qu)、歐美(mei)(mei)和(he)中(zhong)國現(xian)(xian)代塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)達人的(de)(de)(de)(de)全球塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)優質亮色在生(sheng)(sheng)態風(feng)光間,展現(xian)(xian)什么(me)出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)附近(jin)附近(jin)公園“再戰(zhan)生(sheng)(sheng)態、享(xiang)受到文(wen)(wen)(wen)化”的(de)(de)(de)(de)概念尋求,開(kai)啟出(chu)(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)世間文(wen)(wen)(wen)化夢(meng)幻主題游(you)(you)樂(le)園🙈。現(xian)(xian)為(wei)中(zhong)國現(xian)(xian)代4A級(ji)自然保護區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area o🍌f 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in♚ the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
重慶世茂精(jing)靈王之城主題活動主題游樂園
Shanghai Shimao Smurfs Theme♍💎 Park
佛山(shan)(shan)世茂(mao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)之城主(zhu)旨天(tian)堂(tang)建(jian)在于佘(she)山(shan)(shan)國(guo)度出(chu)境游(you)(you)酒店旅(lv)居區(qu)(qu),占地(di)賠償4.1萬一平米米,由陽(yang)臺陽(yang)光(guang)房(fang)(fang)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)幻(huan)境天(tian)堂(tang)與陽(yang)臺陽(yang)光(guang)房(fang)(fang)藍(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)天(tian)堂(tang)根據,是(shi)國(guo)內(nei)的首座擁(yong)有奇(qi)蹤園林(lin)(lin)建(jian)筑和知名IP的陽(yang)臺陽(yang)光(guang)房(fang)(fang)外(wai)綜合型主(zhu)旨天(tian)堂(tang)。至少,深(shen)(shen)坑(keng)(keng)幻(huan)境天(tian)堂(tang)加以(yi)進行海潑(po)負88米深(shen)(shen)坑(keng)(keng)奇(qi)景的自然生態景色,創(chuang)建(jian)了探尋生活級地(di)標有出(chu)境游(you)(you)酒店旅(lv)游(you)(you)觀(guan)光(guang)新景點。藍(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)天(tian)堂(tang)🧔是(shi)華東區(qu)(qu)首座藍(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)主(zhu)旨天(tian)堂(tang),完全(quan)翻板(ban)了經典(dian)傳奇(qi)h動畫中的“藍(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)村”,創(chuang)建(jian)山(shan)(shan)林(lin)(lin)區(qu)(qu)、小山(shan)(shan)村區(qu)(qu)、格格巫的家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)幾大頗具優勢的主(zhu)旨區(qu)(qu),是(shi)佛山(shan)(shan)及長江三角型區(qu)(qu)域內(nei)親子中國(guo)家庭短途游(you)(you)的出(chu)發(fa)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters🅷, the park is composed of the outdoo🥂r Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en♔sp; 五(wu)厙農林業放松(song)觀光(guang)旅游園
Wushe Leisure and Sightseeing Agric🥃ulture Park
五厙農(nong)(nong)牧業(ye)運動休閑(xian)娛樂(le)光觀旅游(you)園(yuan)征(zheng)占(zhan)空間(jian)70﷽00畝,以生(sheng)態工作環(huan)境(jing)農(nong)(nong)牧業(ye)和運動休閑(xi🅠an)娛樂(le)光觀旅游(you)為一體機,是學(xue)會農(nong)(nong)牧業(ye)過(guo)日子常識、考察(cha)田(tian)園(yuan)景(jing)致景(jing)致、體念田(tian)園(yuan)過(guo)日子、輕松疲(pi)累放松身心(xin)的理想(xiang)化地(di)方。光觀旅游(you)園(yuan)里空氣質(zhi)量清(qing)新淡(dan)雅、工作環(huan)境(jing)悠美,鄉土之(zhi)氣之(zhi)氣醇正,獨(du)特的的“三(san)凈”要求更(geng)讓人每時每刻知道人間(jian)仙境(jing)般無(wu)憂(you)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal pla🔯ce to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a gr♐aceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&enꦆsp; 北京(jing)北部(bu)漁(yu)村釣(diao)釣(diao)💫魚(yu)休閑地重心
ღ
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
深(shen)圳東西(xi)部漁村鉤(gou)魚(yu)(yu)管理心(xin)中(zhong)鉤(gou)魚(yu)(yu)場(chang)土地征(zheng)用總大小(xiao)四千余(yu)(yu)畝(mu)(mu),于2005年(ni🌃an)5月地方(fang)政(zheng)府打開,場(chang)地建(jian)筑設施完美,塘型規則,鉤(gou)魚(yu)(yu)新品種是應有盡有,提(ti)供服務仔細。管理心(xin)中(zhong)收獲娛(yu)樂地地鉤(gou)魚(yu)(yu)池底(di)(di)200余(yu)(yu)畝(mu)(mu),競技對(dui)決鉤(gou)魚(yu)(yu)池底(di)(di)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的綠色(se)娛(yu)樂地地林(lin)綠色(se)氧吧(ba),發(fa)(fa)展近20年(nian)的發(fa)(f▨a)展,在鉤(gou)魚(yu)(yu)界具備較高(gao)的口卑,是人民娛(yu)樂地地鉤(gou)魚(yu)(yu)和(he)周(zhou)六出門的充分(fen)會選(xuan)擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, 🤡and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&e🌺nsp; 傷害ღ(hai)天(tian)馬(ma)越(yue)野賽車場
🉐Shan𝔉ghai Tianma Circuit
濟南天(tian)馬(ma)跑(pao)車(che)場(chang)(chang)征占約230畝,靠近(jin)佘山(shan)鎮(zhen)沈磚工路(lu)3000號,G1503濟南繞(rao)城高速(su)收(shou)(shou)費站工路(lu)天(tian)馬(ma)出(chu)入庫(ku)口西南地(di)(di)區側,于200幾(ji)年儀式資金投入運營(ying)策劃(hua),是(shi)經權威(wei)部(bu)門部(bu)門-國(guo)家貨車(che)運作聯手會(FIA)工程(cheng)竣工驗收(shou)(shou)合(he)格證(zheng)身份認證(zheng)的(de)F4漂(piao)移賽車(che),寓(yu)娛樂、學會、比(bi)賽于合(he)一,為(wei)享有(you)貨車(che)學歷、商家公關部(bu)工作、市(shi)場(chang)(chang)是(shi)在(zai)游山(shan)玩水、跑(pao)車(che)休閑地(di)(di)娛樂、健康駕(jia)車(che)員(yuan)陪訓教育(yu)等(deng)(deng)工作給予期望的(de)貼心服務網絡平臺。漂(piao)移賽車(che)起點終點2.063萬千米(mi),九(jiu)個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚong)14個(ge)過(guo)彎,另收(shou)(shou)錄(lu)2處近(jin)萬平方和米(mi)的(de)健康駕(jia)車(che)員(yuan)區域。系統配置非常豐富(fu)的(de)多功效廳(ting)、紅貴賓宴會廳(ting)、陪訓教育(yu)中央、幾(ji)百人(ren)看(kan)臺等(deng)(deng)措施,曾陸續啟動量(liang)過(guo)大項(xiang)國(guo)家內地(di)(di)重點大賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other a♋ctivities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🐟nsp; 重(zhong)慶佘(she)山全球大眾(zhong)高爾🌱夫酒吧
Shanghai Sheshan Internaꦇtional Golf Club
蘇州佘山(shan)香港國(guo)外(wai)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫球隊坐落佘山(shan)國(guo)內文旅游(you)(you)玩游𒈔(you)(you)區(qu)重要區(qu)西北隅(yu)。征地(di)賠償約(yue)2000畝,收錄這個(ge)18洞72標桿、總長度(du)7192碼,貼合香港國(guo)外(wai)比賽的新(xin)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫足球場,及(ji)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er𝄹)(er)夫小別墅等相互配套休閑(xian)游(you)(you)玩游(you)(you)玩游(you)(you)生活設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Res🌞ort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached𒉰 recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松江館有(you)的是座(zuo)集收藏著、科(ke)學(xue)有(you)效研(yan)究、分(fen)(fen)享松江在(zai)古代歷(li)史(shi)文化(hua)保護單位為(wei)成(cheng)一體的部分(fen)(fen)史(shi)志類館。展(zhan)會(hui)(hui)(hui)廳(ting)占(zhan)地(di)面(mian)積(ji)1200一平米米,包(bao)含(han)兩排第第二層(ceng)。第第二層(ceng)為(wei)館通常創(chuang)意(yi)呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)(hui)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該創(chuang)意(yi)🍷呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)(hui)包(bao)含(han)“浦江晨曦(xi)”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”四大教育板塊,科(ke)學(xue)有(you)效機系統化(hua)分(fen)(fen)享了(le)松江省份新(xin)出土和(he)(he)館館藏品的古墓葬(zang)保護單位,此外緊(jin)密聯系景觀規劃設計恢復原狀、廣告、多主(zhu)流(liu)媒(mei)體等(deng)氧化(hua)硅創(chuang)意(yi)呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)(hui)途徑(jing),客觀事物產生(sheng)了(le)松江在(zai)古代每一個年(nian)間社會(hui)(hui)(hui)🥀化(hua)制作和(he)(he)文化(hua)美術史(shi)成(cheng)長成(cheng)果。1樓(lou)為(wei)臨時(shi)倉庫展(zhan)會(hui)(hui)(hui)廳(ting),不一整存整取地(di)開發(fa)常見專題(ti)講座(zuo)展(zhan)會(hui)(hui)(hui)。展(zhan)會(hui)(hui)(hui)廳(ting)外方面(mian)兩邊,由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)亭(ting)組(zu)合碑(bei)(bei)刻(ke)分(fen)(fen)享區,東(dong)碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)(hui)明、清松江府通告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)(hui)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆字文化(hua)美術史(shi)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first f🅺loor is a temporary exhibition hall, and various special ex🔥hibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en𒉰sp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,建(jian)在松江區中陜西路西司弄43號中山小學(xue)的校幼兒園(yuan)內內,建(jian)于唐大(da)中第(di)十五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)2月被住(zhu)建(jian)部公布了(le)為(wei)(wei)我國內容(rong)古物守護的單位,是(shi)東莞東南部迄今最古舊的大(da)理石地面鋼結構建(jian)筑。經(jing)(jing)(jing)幢(chua༒ng)(chuang)(chuang)材質原料為(wei)(wei)石灰(hui)粉巖,迄今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,印有(you)《佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序,及其建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)個都(dou)以(yi)托座、束(shu)腰、圓錐形、華蓋、腰檐等方法疊成態度優雅的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大(da)的部分作八(ba)角形,調刻小巧玲瓏(long),有(you)湖(hu)水紋、寶相芙蓉、卷云、力士、巨星、觀音、供奉人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又稱(cheng)為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,又稱(cheng)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,又稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in💧 the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a gracef🐬ul sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)地屬永豐(feng)城市中(zhong)廣東路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(noඣng)南(nan),201多年4月(yue)被(bei)平臺發布為濟(ji)(ji)南(nan)市藏(zang)品守(shou)護(hu)方(fang),是一(yi)個座高10余(yu)米(mi),單坡50余(yu)米(mi)的(de)五孔(kong)橋(𓃲qiao)(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)(ming)叫(jiao)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉(cang)城,故通稱大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為濟(ji)(ji)南(nan)中(zhong)南(nan)部聞名(ming)(ming)的(de)明朝(chao)大(da)石橋(qiao)(qiao)中(zhong)之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge fo⭕r there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺地屬岳陽(yang)街道社區人行路橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年3月被頒布(bu)為杭州市古房🅷(fang)子(zi)(zi)工(gong)程(cheng)確保企業,是(shi)杭州中北部最(zui)早的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)伊斯蘭教寺廟,建(jian)于(yu)(yu)于(yu)(yu)元至正萬歷年間(1343年—1365年),初(chu)名真教寺。明代末期過程(cheng)重復修繕和(he)搬(ban)遷(qian),故而,現階段的(de)(de)(de)清(qing)真寺不(bu)僅元代末期的(de)(de)(de)房(fang)子(zi)(zi)工(gong)程(cheng)休閑風(feng),又有明代祖孫三代的(de)(de)(de)房(fang)子(zi)(zi)工(gong)程(cheng)廣(guang)州杭州特色。整體房(fang)子(zi)(zi)工(gong)程(cheng)大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北大(da)講堂,邦(bang)克門(men)等,表中窯(yao)殿和(he)邦(bang)克門(men)幾(ji)處最(zui)具該(gai)寺房(fang)子(zi)(zi)工(gong)程(cheng)廣(guang)州杭州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Soꦛngjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪寺(si)(si),名叫“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,又叫做(zuo)崇恩(en)寺(si)(si),建(jian)在松江(jiang)(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)深山(shan)中(zhong)(zhong)路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸通十(shi)四(si)年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),目(mu)前(qian)為(wei)止不存(cun)在1150年(nian)(nian)時歷史,是(shi)(shi)松江(jiang)(jiang)區(qu)佛家(jia)(jia)行業協會(hui)的是(shi)(shi)什(shen)么地(di),為(wei)北(bei)(bei)京佛家🍸(jia)(jia)六大深林(lin)(lin)(lin)之首。明(ming)洪武二是(shi)(shi)年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))再建(jꦅian),明(ming)正統英宗太后敕封(feng)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大明(ming)朝禪寺(si)(si)”。殿內后一塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉第一個代(dai)祖師圓應(ying)居(ju)士舍利,又名“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被頒發(fa)為(wei)北(bei)(bei)京市珍(zhen)貴古(gu)建(jian)筑保護措施公司。塔(ta)身七層(ceng)八(ba)面,磚木型式,塔(ta)高46.5米(mi),目(mu)前(qian)為(wei)止仍為(wei)北(bei)(bei)京位置最高且保留(liu)住珍(zhen)貴文物(wu)古(gu)跡(ji)最高的一幢古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dy꧑nasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.